Poem: "Attribution"

Attribution

I speak with the forked tongue of colony.
--Eavan Boland, “The Mother Tongue”

My grandfather said life was better under the British.
He was a man who begrudged his words but he did say this.

I was born after the British left.
They left an alphabet book in my house, the same one they left at school.

I was good in English.
I was the only one in class who knew “bedridden” does not mean lazy.

I was so good in English they sent me to England
where I proved my grandfather right

until I was almost sent down for plagiarism I knew was wrong
and did not know was wrong, since where I came from everyone plagiarized.

I learned to attribute everything I wrote.
It is not easy.

Sometimes I cannot find out who first wrote the words I wrote.
Sometimes I think I wrote the words I wrote with such delight.

Often the words I write have confusing origins
and none can tell what belongs to the British, my grandfather or me.

*

Comments

Anonymous said…
This is an interesting new direction, Jee. I don't know about the Eavan quotations. I think they suggest a constant derivation, which undercuts the originality of the poems...you do seem a bit obsessed with this idea :-)
Jee Leong said…
Hi Lloyd,
Thanks for leaving a comment. I am working on my next next book, the first part of which responds to women poets who attract and challenge me. I see the quotations as part of the conversation I am having with them. Like many conversationalists, I have the last word of course.
Anonymous said…
I really like this poem and find many resonances.

"Sometimes I cannot find out who first wrote the words I wrote.
Sometimes I think I wrote the words I wrote with such delight."
Jee Leong said…
Dear Tammy,
I'm glad the poem resonates for you.

Popular posts from this blog

Reading Thumboo's "Ulysses by the Merlion"

Goh Chok Tong's Visit to FCBC

Steven Cantor's "What Remains: the Life and Work of Sally Mann"